ЛОТ 1:
Генрих Гейне. Диспут.
далее...
|
|
|
Продан за: 1 000p
Стартовая цена:
1 000
p
Комиссия аукционного дома: 15%
Далее
|
Генрих Гейне. Диспут.
Перевел с немецкого Александр Дейч. Рисовал Д.Моор. М. Акц. Издат. О-во "Безбожник". 1928 г. [24] с. Мягкая издательская обложка. Формат 35х26 см.
Антирелигиозные стихотворения Гейне далеко не исчерпывают всего литературного наследия поэта в этой области, но дают самое отчетливое представление о его атеистических произведениях. Они, естественно, долгое время были в дореволюционной России под запретом. Царская цензура, находившаяся в контакте со «святейшим синодом», беспощадно пресекала попытки перевести на русский язык «вольнодумные» произведения Гейне в их подлинном виде. Лишь после революции появилось несколько переводов поэмы «Диспут», включая переводы О.Мандельштама и А.Дейча. Перевод А.Дейча прекрасно проиллюстрировал Дмитрий Стахиевич Моор (1883-1946) - русский и советский художник, мастер графики, один из основоположников советского политического плаката. См. Турчинский, с. 165. Состояние: Хорошее, "волнистость" страниц.