Auction 118
By Collection
Jul 13, 2021
Russia
Без постаукционных продаж. Льготная комиссия 15% при оплате в течение 20 календарных дней (по 29 июля), далее - 20% (по 18 августа)
The auction has ended

LOT 133:

[3 тома] Шиллер. Собрание сочинений в переводе русских писателей. Под ред. С.А. Венгерова. С историко-литературными ...

catalog
  Previous item
Next item 
Sold for: 1,000р
Start price:
1,000 р
Buyer's Premium: 15% More details
Auction took place on Jul 13, 2021 at Collection
tags:

[3 тома] Шиллер. Собрание сочинений в переводе русских писателей. Под ред. С.А. Венгерова. С историко-литературными комментариями, эстампами и рисунками в тексте. Тома I-III (в 3 переплётах). Серия: Библиотека великих писателей. – СПб.: Брокгауз-Ефрон, 1901. – [3], LXXIII, [1], 478, [1] с., 15 л. илл. + 566, [2] с., 8 л. илл. + 631, [1] с., 26 л. илл., виньетки, портреты, илл. в тексте, владельческие полукожаные переплёты, формат 27х20 см.


Титульные листы оформлены русским художником Е. Лансере. Многочисленные иллюстрации на отдельных вклейках (иллюстрации с картин и гравюр известных художников Рубенс, Килиани и др.)


Настоящее издание совпадает с предшествующим ему собранием, предпринятым Н.В. Гербелем в главной своей задаче - передать произведения великого поэта в возможно-точных переводах. Но вместе с тем у него есть и своя собственная, новая задача: путём историко-литературных комментариев помочь читателю легче усвоить значение произведений, отдалённых от нас целым столетием и не всегда доступных непосредственному восприятию. Этой же задачей до известной степени содействуют и иллюстрации. При исполнении первой, основной задачи издания, существеннейшую помощь ему оказало то, что многое из произведений Шиллера уже прекрасно переведено выдающимися русскими писателями. Таким образом в состав настоящего собрания входят переводы Жуковского, Мея, Мих. Достоевского, Мих. Ил. Михайлова, Тютчева, Фета, Фед. Миллера, Струговщикова, Константина Аксакова, Бенедиктова, Губера и др. Но очень многое пришлось перевести и заново, преимущественно в тех случаях, когда прежние переводы, при ближайшем рассмотрении, оказывались недостаточно точными. Кроме того, настоящее собрание давая все когда-либо появлявшиеся в русском переводе произведения Шиллера, впервые даёт перевод сказочной комедии «Турандот» и интересного для характеристики молодого Шиллера философско-физиологического трактата «О связи духовной и физической природы человека».


Состояние: переплёты потёрты, загрязнены, углы сбиты, корешки незначительно надорваны; фоксинги, следы от влаги, листания; т. I – на форзаце следы от выведенных штампов, владельческая подпись от 1905 г., загрязнения; следы от выведенных штампов на авантитуле, титуле и некоторых страницах; на с. 464 пометки; у илл. на отд. л. утрачена калька; т. II – на форзаце след от библиотечного кармашка; на свободном листе форзаца штампы «проверено 1936, 1938, 1940»; авантитул утрачен; штампы с пометками несуществующих библиотек на титуле и некоторых страницах; у илл. утрачена калька; некоторые страницы незначительно надорваны; т. III – на форзаце штампы, владельческая подпись от 1905 г.; штампы несущ. библиотеки с пометками на авантитуле и некоторых страницах; подклеены в неправильном порядке с. 545-560; разлом блока; на нахзаце небольшой разлом, штамп.

catalog
  Previous item
Next item