Autograph Letters, Manuscripts & Historical Documents
Por International Autograph Auctions
14.9.23
Urbanizacion El Real del Campanario. E-12, Bajo B 29688 Estepona (Malaga). SPAIN, España
La subasta ha concluído

LOTE 460:

TOULOUSE-LAUTREC HENRI DE: (1864-1901) French Painter, Printmaker and Illustrator. Best remembered for his ...

Vendido por: €1 900
Precio inicial:
2 000
Precio estimado :
€2 000 - €3 000
Comisión de la casa de subasta: 25.5%
IVA: 17% IVA sólo en comisión
etiquetas:

TOULOUSE-LAUTREC HENRI DE: (1864-1901) French Painter, Printmaker and Illustrator. Best remembered for his immersion in the colourful and theatrical life of Paris in the late 19th century, producing elegant and provocative images of the decadent affairs of those times. Rare A.L.S., `Henri´, three pages, 8vo, n.p. [Paris], n.d., `Sunday´, to his mother `My dear mum´, in French. Toulouse-Lautrec reports to her mother all the last news, and first refers to the cold weather in Paris, stating in part `J´ai déjeuné ce matin avec Jacques et ma tante… fort cordialement d´ailleurs et avec grand appétit crevés par le froid qui sévit depuis hier sur Paris. J´ai été heureux de remettre mon paletot d´hiver et ai rallumé le feu de mon atelier..´ (''I had lunch this morning with Jacques and my aunt… very cordially by the way and with great appetite, exhausted by the cold which has been raging since yesterday in Paris. I was happy to put on again my winter overcoat and I rekindled the fire in my workshop..'') Toulouse Lautrec further refers to an exhibition and to the furnishing of his apartment, saying `Jeudi brilliant vernissage avec trop de monde, mais quelques camarades, en somme bonne journée… Notre ameublement avance à petits pas, tout petits pas..´ (''On Thursday it was a great exhibition opening with too many people, but with some comrades, in sum it was a good journey… Our furnishing is progressing slowly, very slowly..'') Before concluding Toulouse Lautrec says goodbye to his mother with an amusing comment `Je vous embrasse sur vos joues gonflées d´asperges, je le suppose du moins…´ (''I kiss you on your cheeks swollen with asparagus, at least I suppose it is so...'') A letter in very fine condition. VG